1
00:00:09,642 --> 00:00:12,478
(BIRDS CHIRPING)

2
00:00:54,054 --> 00:00:57,289
  I'll give you information
  about my missions,
  about my tradecraft,

3
00:00:57,291 --> 00:01:00,125
 but nothing about the people
 I work with...

4
00:01:02,128 --> 00:01:03,128
    I won't endanger anyone.

5
00:01:03,130 --> 00:01:05,464
      MAN: Then why
      are you defecting?

6
00:01:06,633 --> 00:01:08,233
          For that?

7
00:01:08,235 --> 00:01:10,702
      (SPEAKING RUSSIAN)

8
00:01:19,312 --> 00:01:24,349
  (SPEAKING ENGLISH)
  So what did she tell you,
  this traitor?

9
00:01:24,351 --> 00:01:26,418
     Details, that's all.

10
00:01:26,719 --> 00:01:29,588
    She was just a chef
    working for the embassy.

11
00:01:29,590 --> 00:01:31,490
     And I recruited her.

12
00:01:33,093 --> 00:01:35,060
      I approached her.

13
00:01:35,062 --> 00:01:36,528
         Say goodbye.

14
00:01:36,530 --> 00:01:42,034
You and the traitor
 will be debriefed separately.

15
00:01:50,777 --> 00:01:54,313
      (WHISPERING)
      It's a trap. Run.

16
00:01:54,814 --> 00:01:56,815
          (GRUNTING)

17
00:01:59,486 --> 00:02:00,786
          (GUN SHOT)

18
00:03:17,497 --> 00:03:19,398
         I need to go.

19
00:04:21,661 --> 00:04:27,466
  Report from Katia M,
  secretary to Oleg Dornin,
  Soviet trade envoy.

20
00:04:27,468 --> 00:04:29,067
    Questioned in character
    for 11 hours

21
00:04:29,069 --> 00:04:31,270
     but did not retrieve
     any notable intel.

22
00:04:31,272 --> 00:04:33,739
 Instead have obtained pictures
 of appointments diary

23
00:04:33,741 --> 00:04:36,308
      covering January
      and February 1972.

24
00:04:36,310 --> 00:04:39,044
    Also enclosed are copies
of family photographs.

25
00:04:39,046 --> 00:04:40,579
      Registry currently
      cross-referencing

26
00:04:40,581 --> 00:04:44,182
    in case any subjects
    are persons of interest.

27
00:04:46,085 --> 00:04:48,120
         Report ends.

28
00:05:10,777 --> 00:05:13,445
     (THEME MUSIC PLAYING)

29
00:05:53,219 --> 00:05:57,489
     And, let me tell you,
     I worshipped that man.

30
00:05:57,491 --> 00:05:59,458
        But confidence
        is on the floor.

31
00:05:59,460 --> 00:06:03,195
  And in our game,
  insecurity can cost lives.

32
00:06:03,197 --> 00:06:05,330
    Now, my chief concern...
    My only concern,

33
00:06:05,332 --> 00:06:08,467
     is what's best
     for the department,
     the country,

34
00:06:08,469 --> 00:06:11,670
    the memory
of that once great man.

35
00:06:11,672 --> 00:06:12,170
             Now...

36
00:06:12,172 --> 00:06:15,273
 -Call for you, Mr Waterhouse.
 -Wait!

37
00:06:15,641 --> 00:06:19,411
 Now, some have suggested
 that I take the reins. I...

38
00:06:19,413 --> 00:06:23,014
 All I can say is,
 the thought's never occurred
 to me...

39
00:06:23,016 --> 00:06:25,617
  It's not my mother, is it?

40
00:06:26,319 --> 00:06:27,152
     (TYPEWRITERS CLACKING)

41
00:06:27,154 --> 00:06:31,456
NEWSREADER: <i> The strategic arms</i>
<i> limitation talks continue</i>
<i> in Helsinki.</i>

42
00:06:31,458 --> 00:06:35,060
    <i> However, proceedings</i>
    <i> were delayed today</i>
    <i> when the U.S. delegation</i>

43
00:06:35,062 --> 00:06:37,329
<i> refused to attend</i>
     <i> the morning session</i>

44
00:06:37,331 --> 00:06:39,030
     <i> after hearing reports</i>
     <i> that the U.S.S.R.</i>

45
00:06:39,032 --> 00:06:43,502
  <i> had, in fact,</i>
  <i> stepped up production</i>
  <i> of anti-ballistic missiles</i>

46
00:06:43,504 --> 00:06:45,036
    <i> instead of freezing it.</i>

47
00:06:45,038 --> 00:06:49,074
     <i> Domestic news.</i>
     <i> As the miners' strike</i>
     <i> enters its fifth week,</i>

48
00:06:49,076 --> 00:06:53,578
<i> power cuts and other</i>
<i> restrictions are being</i>
<i> introduced across the country.</i>

49
00:06:53,580 --> 00:06:57,682
<i> Here's a report</i>
    <i> from our correspondent,</i>
    <i> Martin Bell.</i>

50
00:06:57,684 --> 00:07:00,419
 <i> The first effect</i>
 <i> of the emergency will be seen</i>

51
00:07:00,421 --> 00:07:02,421
        <i> in the darkening</i>
        <i> of city centres.</i>

52
00:07:02,423 --> 00:07:04,589
    <i> In fact,</i>
    <i> it's already started...</i>

53
00:07:04,591 --> 00:07:06,958
 Sarah, do you need this one?

54
00:07:07,260 --> 00:07:08,660
          All yours.

55
00:07:08,662 --> 00:07:09,127
            With me.

56
00:07:09,129 --> 00:07:12,364
 <i> ...for from then it becomes</i>
 <i> an offence to use electricity</i>

57
00:07:12,366 --> 00:07:14,733
      <i> for advertising</i>
<i> or floodlighting.</i>

58
00:07:14,735 --> 00:07:16,067
     <i> The penalty</i>
     <i> for such an offence...</i>

59
00:07:16,069 --> 00:07:19,404
    <i> ...a £100 pound fine,</i>
    <i> or three months in jail,</i>
    <i> or both.</i>

60
00:07:19,406 --> 00:07:21,406
  <i> The emergency regulations</i>
  <i> will also relieve</i>

61
00:07:21,408 --> 00:07:24,409
 <i> the electricity authorities</i>
 <i> of their responsibility</i>

62
00:07:24,411 --> 00:07:26,978
    <i> to maintain</i>
    <i> uninterrupted supplies.</i>

63
00:07:26,980 --> 00:07:28,079
     <i> So, they'll be able</i>
     <i> to economise</i>

64
00:07:28,081 --> 00:07:32,717
 <i> where they have to,</i>
<i> and to keep the power flowing</i>
 <i> where it's needed.</i>

65
00:07:48,367 --> 00:07:50,602
     What was she talking
     to you about?

66
00:07:50,604 --> 00:07:52,571
             -What?
             -Her.

67
00:07:52,573 --> 00:07:55,574
     Sarah. Daddy's girl.
     What was she saying?

68
00:07:55,576 --> 00:07:56,641
            Nothing.

69
00:07:56,643 --> 00:07:58,743
  She was watching the news.

70
00:07:58,745 --> 00:08:00,946
     I went in
     to watch it with her.

71
00:08:10,323 --> 00:08:13,225
  Thick as thieves, you two.

72
00:08:15,161 --> 00:08:18,663
     So, Arkady Malinov.

73
00:08:20,466 --> 00:08:22,534
     Since '62,
     he's been a lecturer

74
00:08:22,536 --> 00:08:24,069
     at Reading University,
     for his sins.

75
00:08:24,071 --> 00:08:26,705
 Pure as the driven,
so we thought, until today,

76
00:08:26,707 --> 00:08:29,474
     when he drinks
     a bath full of vodka

77
00:08:29,476 --> 00:08:31,776
    and punches a policeman.

78
00:08:33,746 --> 00:08:36,748
     <i> But once in custody,</i>
     <i> he lets it be known</i>

79
00:08:36,750 --> 00:08:39,584
    <i> that he is in fact,</i>
    <i> Colonel Arkady blah-blah</i>

80
00:08:39,586 --> 00:08:43,655
     <i> of the Committee</i>
     <i> for State Security</i>
     <i> and wishes to parley.</i>

81
00:08:43,657 --> 00:08:45,357
    So, we've released him,
    told him to roll up

82
00:08:45,359 --> 00:08:47,392
 at the Olympic Hotel
 in Earls Court later today.

83
00:08:47,394 --> 00:08:52,197
  There he shall have
the dubious pleasure
  of being debriefed by you.

84
00:08:52,199 --> 00:08:54,499
    -Why me?
    -Oh. Don't look at me.

85
00:08:54,501 --> 00:08:55,600
     It was Daddy's idea.

86
00:08:55,602 --> 00:09:01,106
 After that fiasco in Poland,
 I was lobbying for you
 to get your P45.

87
00:09:01,108 --> 00:09:03,174
  That's what they call it,
  isn't it?

88
00:09:03,176 --> 00:09:08,246
    We had to give up
    three of our most prized
    catches to get you back.

89
00:09:09,682 --> 00:09:14,419
      I mean, what were you
      even doing there?

90
00:09:17,356 --> 00:09:20,692
  I'll give you information
  about my missions,
  about my tradecraft,

91
00:09:20,694 --> 00:09:23,595
 but nothing about the people
I work with...

92
00:09:25,064 --> 00:09:27,632
    I won't endanger anyone.

93
00:09:33,773 --> 00:09:37,409
    I was following up
    on a possible defection.

94
00:09:39,045 --> 00:09:42,013
 Well, we are
 a merciful bunch, apparently.

95
00:09:42,015 --> 00:09:44,516
     Hence, this chance
     to redeem yourself.

96
00:09:44,518 --> 00:09:46,384
    Look, chances are,
    he just wants to defect.

97
00:09:46,386 --> 00:09:49,988
    So, convince him to stay
    on the Kremlin's payroll
        and work for us.

98
00:09:49,990 --> 00:09:53,291
     Take Alan with you,
     he'll be your ears.

99
00:09:53,293 --> 00:09:53,592
            Chin up!

100
00:09:53,594 --> 00:09:57,696
    It'll make a nice change
    from bedding secretaries
and forgotten wives, no?

101
00:09:57,698 --> 00:09:59,230
        (CLICKS TONGUE)

102
00:10:09,408 --> 00:10:15,113
    So, Joe. How do you like
    to spend your free time?

103
00:10:15,115 --> 00:10:17,215
      Are you a member
      of a team or club?

104
00:10:17,217 --> 00:10:20,352
  Maybe you enjoy
  more solitary pursuits...

105
00:10:20,354 --> 00:10:23,388
     Ah, like model-making
     or canoeing?

106
00:10:23,390 --> 00:10:24,756
        (CLEARS THROAT)

107
00:10:27,059 --> 00:10:30,228
     Yeah, as you know,
     small talk
     isn't my strong suit.

108
00:10:30,230 --> 00:10:35,400
 So, actually,
 Sarah thought that a list
 of prepared topics might help.

109
00:10:35,402 --> 00:10:39,437
     Um, "Mutual friends."
     Bit sticky.

110
00:10:39,439 --> 00:10:42,340
     "Politics."
Bit of a minefield.

111
00:10:42,342 --> 00:10:44,709
     "'Sport." Gosh, no.

112
00:10:44,711 --> 00:10:48,146
     "Leisure activities."
     That's all I have.

113
00:10:48,148 --> 00:10:52,350
     It's fine.
     We'll talk about work.

114
00:10:53,452 --> 00:10:54,119
          Thank you.

115
00:10:54,121 --> 00:10:58,523
 Right! That's one in the lamp,
 one in the showerhead
 in the bathroom.

116
00:10:58,525 --> 00:11:00,058
 I need to check the levels.

117
00:11:00,060 --> 00:11:03,161
    When I tap on the wall,
    you say something.

118
00:11:03,163 --> 00:11:03,595
          Like what?

119
00:11:03,597 --> 00:11:07,699
      -Oh, anything.
      A nursery rhyme.
      -I don't know any.

120
00:11:08,234 --> 00:11:10,702
        Everyone knows
        a nursery rhyme.

121
00:11:10,770 --> 00:11:12,337
<i> Frere Jacques?</i>

122
00:11:13,472 --> 00:11:15,340
      <i> Pease Pudding Hot?</i>

123
00:11:16,342 --> 00:11:18,376
  <i> Yesterday Upon the Stair.</i>

124
00:11:18,511 --> 00:11:21,579
      -I know that one.
      -Capital.

125
00:11:24,517 --> 00:11:27,619
        JOE: Yesterday,
        upon the stair,

126
00:11:29,121 --> 00:11:31,790
 I met a man who wasn't there.

127
00:11:39,165 --> 00:11:41,833
 He wasn't there again today.

128
00:11:41,835 --> 00:11:45,170
<i> I wish that man would go away.</i>

129
00:11:45,172 --> 00:11:47,572
  More? Is that not enough?

130
00:11:47,773 --> 00:11:49,074
     (ONE KNOCK ON WALL)

131
00:11:49,076 --> 00:11:53,211
 We should have
 worked out a code.
 Does one knock mean, "Yes?"

132
00:11:53,213 --> 00:11:54,846
     (TWO KNOCKS ON WALL)

133
00:11:58,684 --> 00:12:00,285
          (SNORING)

134
00:12:15,768 --> 00:12:17,602
      (KNOCKING AT DOOR)

135
00:12:24,510 --> 00:12:26,344
JOE: <i> He's here.</i>

136
00:12:46,232 --> 00:12:47,599
          Just you?

137
00:12:51,137 --> 00:12:52,737
     Yes, but who listens?

138
00:12:53,372 --> 00:12:56,674
     -How long have we got?
     -An hour.

139
00:13:01,781 --> 00:13:03,982
  You understand
  we cannot discuss payments

140
00:13:03,984 --> 00:13:05,683
     until your debrief
     has been completed.

141
00:13:05,685 --> 00:13:07,385
          JOE: <i> This takes about</i>
         <i> six months</i>

142
00:13:07,387 --> 00:13:10,622
  <i> and your product assessed.</i>

143
00:13:11,457 --> 00:13:12,690
            Colonel?

144
00:13:14,093 --> 00:13:15,326
             Yeah.

145
00:13:17,530 --> 00:13:20,098
  Though, of course,
  our rates of pay increase,

146
00:13:20,100 --> 00:13:24,769
    if you stay in situ
    and help us gather intel
on a more regular basis.

147
00:13:24,771 --> 00:13:27,305
  Yes, this is what I want.

148
00:13:27,307 --> 00:13:29,507
 I am going to work for MI5.

149
00:13:29,509 --> 00:13:31,576
 Well, that's very nice of you.

150
00:13:32,745 --> 00:13:34,212
    So, you know the drill.

151
00:13:34,214 --> 00:13:35,680
  We'll start with your name
  and rank,

152
00:13:35,682 --> 00:13:37,348
        then move onto
        your war record.

153
00:13:37,350 --> 00:13:39,150
      There is no time.

154
00:13:39,152 --> 00:13:42,353
 I have information
 about a major KGB operation

155
00:13:42,355 --> 00:13:46,758
    about to take place
    on United Kingdom soil.

156
00:13:47,026 --> 00:13:50,094
        It has been named
        Operation Glass.

157
00:13:52,331 --> 00:13:56,067
  JOE: <i> What are the objectives</i>
 <i> of this operation?</i>

158
00:13:56,402 --> 00:13:57,335
I don't know.

159
00:13:57,337 --> 00:14:00,238
     Well, how many people
     does it involve?

160
00:14:00,706 --> 00:14:01,773
         I don't know.

161
00:14:01,775 --> 00:14:03,641
        Why is it called
        Operation Glass?

162
00:14:03,643 --> 00:14:06,377
     -I do not know.
     -So exactly which bit
     of this plan

163
00:14:06,379 --> 00:14:09,647
 that you know nothing about
 has offended you so much

164
00:14:09,649 --> 00:14:11,983
    that you want to betray
    your country?

165
00:14:22,127 --> 00:14:25,697
     Years from now,
     the story of British
     and Soviet espionage

166
00:14:25,699 --> 00:14:30,201
     will be divided
     into before and after
     this moment.

167
00:14:30,369 --> 00:14:33,771
        Before and after
Operation Glass.

168
00:14:33,773 --> 00:14:36,608
     They are going to tear
     everything down.

169
00:14:36,610 --> 00:14:39,477
    At this point,
    I paused the interview.

170
00:14:39,612 --> 00:14:40,612
 I needed to speak to Bobby.

171
00:14:40,614 --> 00:14:46,050
  I asked Alan to babysit
  Arkady. I went downstairs
  to phone The Fray.

172
00:14:48,621 --> 00:14:53,358
 <i> For product of this quality,</i>
 <i> Arkady wanted £10,000</i>

173
00:14:53,360 --> 00:14:54,125
     <i> and a new identity.</i>

174
00:14:54,127 --> 00:14:56,194
 BOBBY: I said not a penny more
 then 5,000

175
00:14:56,196 --> 00:14:58,596
 and a new identity would only
 be provided

176
00:14:58,598 --> 00:15:02,233
 if the veracity
 of this operation were proven.

177
00:15:02,235 --> 00:15:05,637
JOE: He grumbled a bit
 but seemed generally satisfied

178
00:15:05,639 --> 00:15:09,407
     and told me everything
     he knows about
     Operation Glass.

179
00:15:10,576 --> 00:15:12,243
         I have a name.

180
00:15:12,245 --> 00:15:15,780
      As time goes on,
      I will have more.

181
00:15:17,016 --> 00:15:22,687
      Each a retired
      or inactive agent,
      a British citizen.

182
00:15:22,689 --> 00:15:25,790
     Each name come
     with an instruction

183
00:15:25,792 --> 00:15:26,491
         just for them.

184
00:15:26,493 --> 00:15:30,228
  I will approach them
  and give them their task.

185
00:15:30,230 --> 00:15:32,330
 How are you given the names?

186
00:15:36,068 --> 00:15:37,302
     A dead-letter drop.

187
00:15:37,304 --> 00:15:40,605
     <i> The men's' toilets</i>
<i> in Boston Manor Park.</i>

188
00:15:40,607 --> 00:15:42,674
    <i> I know to pick it up</i>
    <i> because they put advert</i>

189
00:15:42,676 --> 00:15:45,243
      <i> in classified ads</i>
      <i> in</i> The Times.

190
00:15:45,245 --> 00:15:49,380
    It say, "Cousin Andrew.
    Please visit us."

191
00:15:49,382 --> 00:15:51,582
     Who's the first agent?

192
00:15:51,584 --> 00:15:53,084
         David Hexton.

193
00:15:53,086 --> 00:15:56,054
    He used to work in, er,
    Ministry of Agriculture.

194
00:15:56,056 --> 00:15:59,590
  You still haven't told me
  why you're turning.

195
00:16:06,565 --> 00:16:08,533
      Why am I turning?

196
00:16:10,602 --> 00:16:13,004
  I want to be a capitalist.

197
00:16:14,506 --> 00:16:16,607
    I want to read <i> The Times</i>

198
00:16:16,609 --> 00:16:20,078
and see the Oxford
    and Cambridge boat race.

199
00:16:20,080 --> 00:16:21,646
      I want my children
      to go to Eton.

200
00:16:21,648 --> 00:16:25,216
     You should know more
     about this plan.

201
00:16:27,186 --> 00:16:29,420
 What aren't you telling me?

202
00:16:34,259 --> 00:16:35,994
        Understand this.

203
00:16:36,095 --> 00:16:38,329
 Operation Glass is a jigsaw.

204
00:16:38,331 --> 00:16:40,498
 No one sees all the pieces.

205
00:16:40,500 --> 00:16:43,468
  But all the world will see
  the finished picture.

206
00:16:43,470 --> 00:16:48,473
  "A jigsaw." I mean...
  "Planned in the shadows."
  What is he talking about?

207
00:16:48,475 --> 00:16:50,408
    I hate it when they try
    to be enigmatic.

208
00:16:50,410 --> 00:16:54,545
 JOE: Well, in terms of "why",
this new desire
 for a Western life,

209
00:16:54,547 --> 00:16:57,315
    something about it
    doesn't sit quite right.

210
00:16:57,317 --> 00:16:59,817
     But as for, "Why now",
     it's as I said,

211
00:16:59,819 --> 00:17:04,622
 years of being ignored,
 denied significant
 operational responsibility,

212
00:17:04,624 --> 00:17:05,723
      he's lost loyalty
      to the cause.

213
00:17:05,725 --> 00:17:09,961
 Yes, but this Operation Glass,
 if it succeeds, if it's real,

214
00:17:09,963 --> 00:17:11,329
    won't that reflect well
    on him?

215
00:17:11,331 --> 00:17:13,264
     SARAH: I see
     what Joe's getting at.

216
00:17:13,266 --> 00:17:16,501
    Arkady is only a postman
    and he knows it.

217
00:17:16,503 --> 00:17:18,636
He's finally been invited
  to the top table

218
00:17:18,638 --> 00:17:20,238
     and he's just dishing
     out the soup.

219
00:17:20,240 --> 00:17:23,408
 If he wrecks the whole thing,
 he's in control.

220
00:17:23,410 --> 00:17:27,011
 He's important,
 perhaps, for the first time
 in his career.

221
00:17:27,013 --> 00:17:28,613
      It all sounds
      damn fishy to me.

222
00:17:28,615 --> 00:17:32,116
 I mean, he's broken
 enough legs to make colonel
 in the KGB,

223
00:17:32,118 --> 00:17:33,518
  but he's going to turn
  his back on the whole lot

224
00:17:33,520 --> 00:17:36,621
  because he fancies a trip
  to Harrods?
  (SCOFFS)

225
00:17:36,623 --> 00:17:40,725
      Daddy, some sense,
      I implore you.

226
00:17:41,260 --> 00:17:42,527
What is David Hexton
     doing now?

227
00:17:42,529 --> 00:17:46,431
 Er, we've had shadows on him
 since I spoke to Arkady.

228
00:17:46,433 --> 00:17:48,232
 We're logging his movements,
 anyone he speaks to,

229
00:17:48,234 --> 00:17:50,802
     but we won't engage
     until you give us
     the go-ahead.

230
00:17:50,804 --> 00:17:53,371
 I shall need to speak
 to the Home Secretary first,

231
00:17:53,373 --> 00:17:55,706
     convince him to loosen
     the purse strings.

232
00:17:55,708 --> 00:17:59,277
    Daddy, am I to take it
    you believe in this

233
00:17:59,411 --> 00:18:00,078
     quote unquote plan?

234
00:18:00,080 --> 00:18:03,281
 DADDY: We are ancient nations,
 we both want this war to end.

235
00:18:03,283 --> 00:18:07,652
Eventually, one of us
    would find a way
    to break the stalemate.

236
00:18:07,654 --> 00:18:11,622
 But the warrior who lifts
 his arm for the killer blow

237
00:18:12,558 --> 00:18:15,093
  leaves his heart exposed.

238
00:18:18,230 --> 00:18:19,630
         Bloody miners!

239
00:18:19,632 --> 00:18:21,632
 Yes, ignoring it may well be
 a risk

240
00:18:21,634 --> 00:18:24,402
  but so is ploughing money
  and manpower

241
00:18:24,404 --> 00:18:27,305
  into what might turn out
  to be a wild goose chase.

242
00:18:27,307 --> 00:18:29,740
 5 have had
 some notable fumbles of late.

243
00:18:29,742 --> 00:18:32,143
  One more and you'll be out
  on your ear,

244
00:18:32,145 --> 00:18:35,279
 and I'll be shuffled off to...
 Christ, I don't know,

245
00:18:35,281 --> 00:18:36,581
Agriculture or something.

246
00:18:36,583 --> 00:18:38,216
     No, to release funds
     of those kinds,

247
00:18:38,218 --> 00:18:44,355
     I'm going to need more
     than the ramblings
     of some KGB also-ran.

248
00:18:44,357 --> 00:18:46,624
 You're right, Home Secretary.
 Of course.

249
00:18:46,626 --> 00:18:50,394
 We've allowed our imaginations
 to get the better of us.

250
00:18:50,396 --> 00:18:52,597
    No, I'm sure the chances
    of this plan

251
00:18:52,599 --> 00:18:56,234
  being as catastrophic
  as comrade Arkady implies,

252
00:18:56,236 --> 00:19:00,571
 such as giving Kalashnikovs
 to the Trade Unions, say,

253
00:19:00,573 --> 00:19:06,077
 are slim to say the least.
 Minister, I shall say <i> adieu.</i>

254
00:19:06,079 --> 00:19:07,411
I go out through here, yes?

255
00:19:07,413 --> 00:19:11,215
     Er, no, no, let's...
     Let's not be hasty.

256
00:19:11,217 --> 00:19:13,518
      We mustn't let...
      (CLEARS THROAT)

257
00:19:13,520 --> 00:19:16,687
     ...prudence
     compromise security.

258
00:19:16,689 --> 00:19:22,126
    Perhaps there's a, er...
    A middle ground
    we could explore?

259
00:19:23,529 --> 00:19:28,166
  What if I were to assemble
  a small committee of, er,

260
00:19:28,168 --> 00:19:31,702
 trusted officers to go through
 the list ourselves,

261
00:19:31,704 --> 00:19:33,471
         off the books,
         so to speak.

262
00:19:33,473 --> 00:19:35,206
    So should it turn out
    to be a Moscow trick...

263
00:19:35,208 --> 00:19:37,241
  Then we have kept wastage
to a minimum.

264
00:19:37,243 --> 00:19:40,678
 And we could put it through
 our books as, er,

265
00:19:41,280 --> 00:19:42,547
          training.

266
00:19:42,549 --> 00:19:45,383
  That's a little dishonest,
  don't you think?

267
00:19:45,385 --> 00:19:48,786
     Said the politician
     to the spy.

268
00:20:10,409 --> 00:20:12,109
        HESTER: Working?

269
00:20:12,244 --> 00:20:14,178
         On a Sunday?

270
00:20:14,446 --> 00:20:15,813
            (SIGHS)

271
00:20:18,717 --> 00:20:20,585
          No. Er...

272
00:20:20,587 --> 00:20:23,754
    Yes, um, bit of
    a breakthrough at work.

273
00:20:23,756 --> 00:20:25,089
      Netted a big fish.

274
00:20:25,091 --> 00:20:29,160
 It's all very hush-hush, but,
 er, all hands to the pump.

275
00:20:29,162 --> 00:20:32,597
    Do they appreciate you,
    my darling?

276
00:20:32,599 --> 00:20:35,566
 -Shall I talk to them again?
 -No!

277
00:20:35,568 --> 00:20:37,335
God, no. (CHUCKLES)

278
00:20:37,337 --> 00:20:39,270
    No, they're cock-a-hoop
    with me.

279
00:20:39,272 --> 00:20:40,671
    Really. Full of praise.

280
00:20:40,673 --> 00:20:42,440
        No, this, um...

281
00:20:44,109 --> 00:20:47,478
     Daddy's formed
     a special committee.

282
00:20:47,579 --> 00:20:50,047
    Asked for me personally.

283
00:20:50,382 --> 00:20:51,749
             Oh!

284
00:21:00,759 --> 00:21:03,661
 This could be the beginning.

285
00:21:03,663 --> 00:21:05,129
        I think so, too.

286
00:21:05,131 --> 00:21:07,632
         -My Hercules.
         -(LAUGHS)

287
00:21:07,634 --> 00:21:11,802
     You'll bring glory
     to our name once more.

288
00:21:12,504 --> 00:21:14,438
         -Won't you?
         -(GRUNTS)

289
00:21:14,440 --> 00:21:17,808
      Mother, really,
      you are too much!

290
00:21:17,810 --> 00:21:19,110
        Now, I will not
stand for this!

291
00:21:19,112 --> 00:21:23,414
  You'll do as you're
  bloody well told, darling.

292
00:21:24,683 --> 00:21:26,083
            (SIGHS)

293
00:21:29,488 --> 00:21:31,822
     (INDISTINCT CHATTER)

294
00:21:47,472 --> 00:21:50,574
  Moscow will give the names
  of the agents to Arkady

295
00:21:50,576 --> 00:21:53,744
     one by one via
     a dead-letter drop.

296
00:21:53,746 --> 00:21:54,745
  The first is David Hexton.

297
00:21:54,747 --> 00:21:59,550
 By now, Arkady
 will have activated him
 and passed on instructions.

298
00:21:59,552 --> 00:22:03,721
 Now, does any of this tally
 with any whispers we've heard?

299
00:22:03,723 --> 00:22:06,057
 -Well, funny you should ask...
 -Right, okay, before Sarah...

300
00:22:06,059 --> 00:22:10,161
  Three months ago I was
approached by an old agent
  of mine, Colin Blakefield.

301
00:22:10,163 --> 00:22:14,432
  He had reason to believe
  that Moscow was preparing
     a major operation.

302
00:22:14,434 --> 00:22:15,599
  I passed this information
  to Bobby,

303
00:22:15,601 --> 00:22:18,402
 but he didn't think it was
 important enough to follow up.

304
00:22:18,404 --> 00:22:21,806
    I dismissed it because
    Colin's product is so...

305
00:22:21,808 --> 00:22:23,574
  (EXHALES)
  ...notoriously unreliable.

306
00:22:23,576 --> 00:22:27,044
  If he told me
  the sky was blue,
  I'd go outside and check.

307
00:22:27,046 --> 00:22:30,047
      Well, it turns out
      the sky is blue.

308
00:22:31,283 --> 00:22:32,216
             Joe,

309
00:22:32,218 --> 00:22:34,685
you debriefed Arkady,
     you're inclined
     to believe him.

310
00:22:34,687 --> 00:22:37,688
     The only time that
     I thought Arkady was
     actually lying to me

311
00:22:37,690 --> 00:22:39,657
     was when I asked him
     why he was turning.

312
00:22:39,659 --> 00:22:41,525
  <i> He moved the ashtray</i>
  <i> and placed it between us.</i>

313
00:22:41,527 --> 00:22:46,330
<i> Liars often place objects</i>
<i> between themselves and</i>
<i> the person they're talking to.</i>

314
00:22:46,332 --> 00:22:51,535
    I want to read <i> The Times</i>
    and see the Oxford and
    Cambridge boat race.

315
00:22:51,537 --> 00:22:53,771
     But you believe
the operation is real?

316
00:22:53,773 --> 00:22:55,306
      And regardless of
      his motivations,

317
00:22:55,308 --> 00:22:57,775
  you believe Arkady is
  genuinely switching sides?

318
00:22:57,777 --> 00:23:00,344
     -Yes.
     -JIM: I'm sorry,
     I don't mean to, er...

319
00:23:00,346 --> 00:23:02,346
 I'm, I'm right in saying that

320
00:23:02,348 --> 00:23:09,420
 you don't know actually what
 Operation Glass is, do you?

321
00:23:11,289 --> 00:23:13,057
      Can I just ask
      who this chap is?

322
00:23:13,059 --> 00:23:15,726
    Sorry, it's just we
    haven't been introduced.
    Unless I missed it?

323
00:23:15,728 --> 00:23:19,230
     Did you all introduce
     yourselves while I was
padlocking my bike?

324
00:23:19,232 --> 00:23:22,566
    This is Detective
    Constable Jim Fenchurch
    from Special Branch.

325
00:23:22,568 --> 00:23:26,070
     Jim will be joining us
     as our police liaison.

326
00:23:26,072 --> 00:23:27,405
 Jim, this is Bobby Waterhouse,

327
00:23:27,407 --> 00:23:30,307
  head of Counter-Espionage
  here at The Fray.

328
00:23:30,309 --> 00:23:34,678
 Sarah Montag,
 his deputy, but also what
 we like to call a reflector.

329
00:23:34,680 --> 00:23:39,350
 She has a genius for deducing
 motives and intentions.

330
00:23:39,352 --> 00:23:43,454
     You said The Fray.
     Well, what's The Fray?

331
00:23:43,456 --> 00:23:45,589
 Where we find ourselves now.

332
00:23:45,591 --> 00:23:48,459
 The central offices of MI5.

333
00:23:49,394 --> 00:23:50,261
Alan, her husband,

334
00:23:50,263 --> 00:23:57,134
  one of our nosey parkers,
  in charge of bugs and
  wire-taps and

335
00:23:57,136 --> 00:23:57,568
          Joe Lambe.

336
00:23:57,570 --> 00:24:03,073
    A man of, er, obscure
    and formidable talents.

337
00:24:03,675 --> 00:24:06,477
     And of course, Wendy,

338
00:24:06,479 --> 00:24:08,746
  on loan from the Nannies.

339
00:24:08,748 --> 00:24:11,282
  So, Jim. You were saying.

340
00:24:11,284 --> 00:24:14,251
 (CLEARS THROAT)
 Yeah, you don't actually

341
00:24:14,253 --> 00:24:16,420
     know what it is
     you're investigating.

342
00:24:16,422 --> 00:24:18,456
    This isn't
    a conventional war, Jim.

343
00:24:18,458 --> 00:24:24,061
  The objectives,
  even our own, are unclear
  and ever-changing.

344
00:24:24,063 --> 00:24:26,096
     Do the Soviets want
to oppress us?

345
00:24:26,098 --> 00:24:28,299
  Without question. But how?

346
00:24:28,301 --> 00:24:29,033
     Will they invade us?

347
00:24:29,035 --> 00:24:32,236
 Will they raise us to the
 ground with a nuclear strike?

348
00:24:32,238 --> 00:24:36,307
    Or will they infiltrate
    and destabilise us
    from the inside?

349
00:24:36,309 --> 00:24:37,775
         We don't know.

350
00:24:37,777 --> 00:24:40,144
    It is a war of variables
    and unknowns

351
00:24:40,146 --> 00:24:45,483
 and all we can do is watch,
 surmise, and react.

352
00:24:46,151 --> 00:24:49,420
 Bobby, talk to everyone in
 your legendary address book.

353
00:24:49,422 --> 00:24:50,788
     Alan, I want you to
     go through every inch

354
00:24:50,790 --> 00:24:54,625
  of recorded conversation,
flagging the word "Glass."

355
00:24:54,627 --> 00:25:00,264
 Joe, take Jim, contact David,
 find out what
 his instructions are

356
00:25:00,266 --> 00:25:03,501
     and attempt to get him
     into bed with us.

357
00:25:03,503 --> 00:25:04,768
             Wendy.

358
00:25:13,111 --> 00:25:14,345
             Ah...

359
00:25:20,285 --> 00:25:25,089
    That must be wonderful,
    being able to read
    people's body language.

360
00:25:25,091 --> 00:25:27,124
  Like having x-ray vision.

361
00:25:30,328 --> 00:25:31,996
         It's terrible.

362
00:25:33,465 --> 00:25:35,733
     (TYPEWRITERS CLACKING)

363
00:25:42,173 --> 00:25:45,643
      Joe. A quick word.
      Um, I'm...

364
00:25:46,344 --> 00:25:48,245
    (SIGHS)
    ...worried about Daddy.

365
00:25:48,247 --> 00:25:51,448
  We all know
  his tenure has been,
shall we say, lacklustre.

366
00:25:51,450 --> 00:25:52,716
 One more cock-up,
 he'll be getting his clock,

367
00:25:52,718 --> 00:25:56,086
 which will
 be heart-breaking, blah-blah,
 but may be a blessing.

368
00:25:56,088 --> 00:25:59,156
  Put the old dog
  out of his misery. I mean,

369
00:25:59,158 --> 00:26:02,092
     the business with
     the Chinese dancer.

370
00:26:02,094 --> 00:26:05,029
    People gossip,
    it's ghastly, but that's
    people for you.

371
00:26:05,031 --> 00:26:06,697
        Now what to do?

372
00:26:08,767 --> 00:26:09,366
          (EXHALES)

373
00:26:09,368 --> 00:26:11,302
     Perhaps you could
     keep an eye on him.

374
00:26:11,304 --> 00:26:15,406
    Talk to him,
    see what's going on in
    that once-great noggin.

375
00:26:15,408 --> 00:26:16,140
And report back to you.

376
00:26:16,142 --> 00:26:19,209
 Someone has to mind the shop.
 The old man is
 losing his grip.

377
00:26:19,211 --> 00:26:20,377
     I'm not the
     right man for this.

378
00:26:20,379 --> 00:26:24,248
 -But Daddy trusts you.
 -Which is why I'm not the...

379
00:26:25,984 --> 00:26:26,417
          Forget it.

380
00:26:26,419 --> 00:26:29,119
     This is no time
     for sentiment, Joe.

381
00:26:29,121 --> 00:26:31,221
 We must look to the future.

382
00:26:31,223 --> 00:26:35,559
    It's just a game, Bobby.
    And this is why.

383
00:26:41,600 --> 00:26:43,701
         (DOG BARKING)

384
00:26:57,248 --> 00:27:02,186
  I didn't ask
  for this assignment.
  I want to make that clear.

385
00:27:02,554 --> 00:27:04,655
    I don't agree with you.

386
00:27:04,657 --> 00:27:08,592
-You don't agree with us?
  -Why is he called Daddy?

387
00:27:08,960 --> 00:27:11,762
     It's childish.
     What's his real name?

388
00:27:11,764 --> 00:27:14,031
         No one knows.

389
00:27:14,132 --> 00:27:17,034
    What do you mean
    you don't agree with us?

390
00:27:17,469 --> 00:27:20,504
      I'm not impressed
      by this world.

391
00:27:20,506 --> 00:27:23,007
      -You're arrogant.
      -(EXHALES)

392
00:27:23,009 --> 00:27:24,708
            Not you.

393
00:27:25,410 --> 00:27:26,644
            -"You."
            -Yeah.

394
00:27:26,646 --> 00:27:27,611
     You think
     you're above the law.

395
00:27:27,613 --> 00:27:29,580
 I think this is a conversation
 for another time.

396
00:27:29,582 --> 00:27:32,449
     -I'm not impressed.
     -Yeah, yeah.

397
00:27:32,984 --> 00:27:36,286
     -You might have
mentioned that.
     -(ELEVATOR BELL DINGS)

398
00:27:37,355 --> 00:27:39,990
     Right, I need you
     to get us in there.

399
00:27:39,992 --> 00:27:41,191
 I don't have any jurisdiction.

400
00:27:41,193 --> 00:27:43,127
 After that, just stand there.

401
00:27:43,129 --> 00:27:48,098
    Be stoic.
    What you've been doing.
    Be unimpressed.

402
00:27:48,100 --> 00:27:52,069
  -And my name's Henderson.
  -I thought it was Lambe.

403
00:27:52,071 --> 00:27:54,738
  It is. It just isn't here.

404
00:27:55,040 --> 00:27:56,674
      (KNOCKING ON DOOR)

405
00:27:58,476 --> 00:28:01,478
         -Who am I?
         -You're you.

406
00:28:02,614 --> 00:28:04,148
         (DOOR OPENS)

407
00:28:04,983 --> 00:28:06,150
      JIM: David Hexton?

408
00:28:06,152 --> 00:28:09,219
    I'm Detective Constable
    James Fenchurch. This is

409
00:28:09,221 --> 00:28:12,623
Mr Henderson.
  We'd like to talk to you.

410
00:28:13,024 --> 00:28:14,625
         Oh, thank God.

411
00:28:15,627 --> 00:28:17,528
          Thank God.

412
00:28:26,705 --> 00:28:28,972
      I want to make it
      absolutely...

413
00:28:28,974 --> 00:28:31,975
     I've had no contact,
     no dealings with, uh,

414
00:28:31,977 --> 00:28:34,411
     with Russia for years.
     I thought it was over.

415
00:28:34,413 --> 00:28:37,147
 I thought they'd
 forgotten me, I want to
 make that absolutely clear.

416
00:28:37,149 --> 00:28:40,517
    Until yesterday,
    when one of their agents
    approached you.

417
00:28:40,519 --> 00:28:42,419
     Yes, yes, that's...

418
00:28:42,487 --> 00:28:45,289
     -That's right.
     -What did he give you?

419
00:28:56,067 --> 00:29:00,304
It's encrypted in the same
  code I used when I was...

420
00:29:00,306 --> 00:29:01,572
    When I worked for them.

421
00:29:01,574 --> 00:29:03,273
      What does it say?

422
00:29:03,708 --> 00:29:06,009
     An address,
     a flat in Marylebone.

423
00:29:06,011 --> 00:29:08,612
  Underneath it is the name
  of a letting agent.

424
00:29:08,614 --> 00:29:13,550
 The instruction is to go to
 them and to lease that flat.

425
00:29:14,018 --> 00:29:15,252
         -And?
         -That's it.

426
00:29:15,254 --> 00:29:18,722
  -That's it? Lease a flat?
  -Yeah.

427
00:29:18,724 --> 00:29:20,724
 So you've done that already?

428
00:29:20,726 --> 00:29:23,527
  Yesterday. Straight away.

429
00:29:29,033 --> 00:29:30,534
 What are you supposed to do
 with these now

430
00:29:30,536 --> 00:29:32,202
  for the man who
approached you yesterday?

431
00:29:32,204 --> 00:29:33,370
     Are you meant
     to give them to him?

432
00:29:33,372 --> 00:29:35,572
    No, he, uh, said
    he was just a messenger.

433
00:29:35,574 --> 00:29:38,442
     Someone was coming
     to pick them up today.

434
00:29:38,777 --> 00:29:40,010
    I thought you were them.

435
00:29:40,012 --> 00:29:42,412
     Right, when they come,
     this is what you say.

436
00:29:42,414 --> 00:29:46,150
 You tell them
 that the estate agent still
 hasn't given you the keys,

437
00:29:46,152 --> 00:29:47,417
     you're picking them up
     this evening.

438
00:29:47,419 --> 00:29:49,186
     We need to get
     into that flat first.

439
00:29:49,188 --> 00:29:51,455
  Tell them to meet you
  there tonight at 9:00 p.m.,

440
00:29:51,457 --> 00:29:54,358
no earlier, to hand over
 the keys, have you got that?

441
00:29:54,360 --> 00:29:56,126
 But you'll be there instead.

442
00:29:56,128 --> 00:29:57,327
    JOE: No, we'll be there
    as well.

443
00:29:57,329 --> 00:29:59,129
  You'll give them the keys,

444
00:29:59,131 --> 00:30:01,565
     you'll act
     as if nothing's wrong.

445
00:30:02,133 --> 00:30:03,534
      I thought you'd
      come to help me...

446
00:30:03,536 --> 00:30:07,471
  By the way,
  Operation Glass, does that
  mean anything to you?

447
00:30:07,639 --> 00:30:08,238
         Er... No. I...

448
00:30:08,240 --> 00:30:10,474
 Or perhaps someone
 mentioned it when you
 were working with the Soviets?

449
00:30:10,476 --> 00:30:13,010
 Never. Look, about tonight,
 I really...

450
00:30:13,012 --> 00:30:14,645
JIM: Why did you do it?

451
00:30:16,714 --> 00:30:19,583
  Betray your country. Hmm?

452
00:30:20,185 --> 00:30:20,617
         I'm curious.

453
00:30:20,619 --> 00:30:25,355
 Look, I only worked for
 the Ministry of Agriculture,
 I couldn't give them anything,

454
00:30:25,357 --> 00:30:27,357
     I don't know, crucial.

455
00:30:28,660 --> 00:30:30,060
            (SCOFFS)

456
00:30:32,530 --> 00:30:34,431
         It's my wife.

457
00:30:35,700 --> 00:30:36,567
      She's East German.

458
00:30:36,569 --> 00:30:40,704
 The Soviets allowed
 her to emigrate
 in exchange for information.

459
00:30:40,706 --> 00:30:42,840
      I did it for her.

460
00:30:43,575 --> 00:30:45,776
    I did it to be with her.

461
00:30:48,346 --> 00:30:50,848
    9:00 p.m. Don't forget.

462
00:31:07,198 --> 00:31:09,166
         So that's it?

463
00:31:11,135 --> 00:31:12,569
          That's it.

464
00:31:12,571 --> 00:31:14,204
        He's a criminal.

465
00:31:14,206 --> 00:31:17,174
Well, once this is over,
    feel free to arrest him.

466
00:31:17,176 --> 00:31:20,010
  So, you're exploiting him,
  then abandoning him.

467
00:31:20,012 --> 00:31:22,145
     Oh, that's even worse.

468
00:31:22,247 --> 00:31:24,348
     Let's take the stairs.

469
00:31:28,586 --> 00:31:31,188
 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY)

470
00:31:34,592 --> 00:31:36,560
         -Who is it?
         -Them.

471
00:31:36,562 --> 00:31:38,428
     (WHISPERING) The KGB?

472
00:31:40,098 --> 00:31:41,465
          (KNOCKING)

473
00:31:45,403 --> 00:31:47,137
          (SHUSHING)

474
00:31:47,305 --> 00:31:48,805
         They're here.

475
00:31:54,579 --> 00:31:56,413
        You are joking?

476
00:31:56,481 --> 00:31:58,615
        Welcome to MI5.

477
00:31:58,850 --> 00:32:00,183
            (SIGHS)

478
00:32:03,588 --> 00:32:05,122
          (KNOCKING)

479
00:32:10,995 --> 00:32:12,262
     RUSSIAN: Hello, David.

480
00:32:12,264 --> 00:32:14,765
    RUSSIAN: You are alone?
DAVID: Yes.

481
00:32:17,135 --> 00:32:20,137
     RUSSIAN: It is done?
     DAVID: Yes, yes.

482
00:32:23,341 --> 00:32:25,709
     DAVID: But the, uh,
     the thing is,

483
00:32:25,711 --> 00:32:28,478
    the letting agent hasn't
    given me the keys yet.

484
00:32:28,480 --> 00:32:31,481
    I'm, uh, picking them up
    this evening.

485
00:32:36,654 --> 00:32:39,823
 So I thought I could meet you
 there and hand them over.

486
00:32:39,825 --> 00:32:41,191
     About 9:00?

487
00:32:41,193 --> 00:32:42,592
  RUSSIAN: You're not lying
  to me, are you?

488
00:32:42,594 --> 00:32:46,563
 DAVID: (CHUCKLES NERVOUSLY)
 Of course not.

489
00:32:48,833 --> 00:32:50,233
    Is there anything else?

490
00:32:50,235 --> 00:32:54,805
  It's just, my wife's due
  back from work any minute.

491
00:32:55,673 --> 00:32:57,374
RUSSIAN: No, no, no, no.

492
00:32:59,344 --> 00:33:01,111
    RUSSIAN: See you later.

493
00:33:14,625 --> 00:33:15,659
          That's it.

494
00:33:15,661 --> 00:33:17,027
        I'm sorry,
        I can't do this.

495
00:33:17,029 --> 00:33:19,463
  I can't,
  can't go through with it.

496
00:33:19,465 --> 00:33:23,600
 I'd fall apart, I know it,
 I'd, uh, say the wrong thing.

497
00:33:28,740 --> 00:33:30,407
          (GRUNTING)

498
00:33:32,043 --> 00:33:33,643
          (PANTING)

499
00:33:33,645 --> 00:33:35,212
          (GUN SHOT)

500
00:33:35,214 --> 00:33:38,015
     No! No! Get off me!

501
00:33:38,017 --> 00:33:41,585
  DAVID: Couldn't someone
  pose as the letting agent,
  say, or even...

502
00:33:41,587 --> 00:33:42,219
            Shut up.

503
00:33:42,221 --> 00:33:45,122
    You passed information
    to a hostile government.

504
00:33:45,124 --> 00:33:45,555
Harmless info...

505
00:33:45,557 --> 00:33:48,058
 Crop yields, the efficiency
 of certain fertilisers...

506
00:33:48,060 --> 00:33:50,694
    A regime that might be
    about to put our entire
     country under siege.

507
00:33:50,696 --> 00:33:52,596
      You told them how
      much food we have.

508
00:33:52,598 --> 00:33:55,599
 You told them
 how to make chemical weaponry!

509
00:33:55,767 --> 00:33:56,666
 Now you're going to do this.

510
00:33:56,668 --> 00:33:58,402
    You are going to serve
    the country you betrayed

511
00:33:58,404 --> 00:34:00,137
    or I'll make sure
    your wife gets deported

512
00:34:00,139 --> 00:34:02,572
    and you spend the rest
    of your life in prison.

513
00:34:02,574 --> 00:34:04,741
         Is that clear?

514
00:34:08,646 --> 00:34:10,047
What?

515
00:34:14,252 --> 00:34:16,053
         (DOOR OPENS)

516
00:34:17,555 --> 00:34:19,289
         (DOOR CLOSES)

517
00:34:23,795 --> 00:34:25,262
 David, this is an opportunity.

518
00:34:25,264 --> 00:34:29,066
 Not just to repay your debt,
 but to be a hero.

519
00:34:29,068 --> 00:34:30,033
        To be a soldier.

520
00:34:30,035 --> 00:34:33,203
     To fight for something
     greater than us.

521
00:34:37,108 --> 00:34:39,009
        See you tonight.

522
00:34:58,830 --> 00:35:02,566
  COMEDIAN: <i> Listen, a scouser</i>
 <i> goes to a prostitute</i>

523
00:35:02,568 --> 00:35:06,436
  <i> and she says to him,</i>
  <i> "Do you fancy a blow job?"</i>

524
00:35:06,438 --> 00:35:09,339
<i> He says, "I don't know.</i>
<i> Will it affect me dole money?"</i>

525
00:35:09,341 --> 00:35:10,707
        (CROWD LAUGHING)

526
00:35:11,342 --> 00:35:16,246
<i> So Paddy, right,</i>
 <i> Paddy gets arrested for rape.</i>

527
00:35:16,248 --> 00:35:19,249
 <i> And they put him in a line up</i>
 <i> with ten other blokes</i>

528
00:35:19,251 --> 00:35:20,417
<i> and they escort this woman in,</i>

529
00:35:20,419 --> 00:35:25,555
 <i> and Paddy yells out,</i>
 <i> "That's her!</i>
 <i> I'd recognise her anywhere!"</i>

530
00:35:25,557 --> 00:35:27,324
        (CROWD LAUGHING)

531
00:35:28,626 --> 00:35:31,294
     <i> Listen, two monkeys</i>
     <i> in a bath...</i>

532
00:35:31,296 --> 00:35:33,363
     So what have you got?

533
00:35:33,498 --> 00:35:36,366
     So I ask around
     the immigrant clubs.

534
00:35:36,368 --> 00:35:40,604
     I hate those places,
     full of foreigners.

535
00:35:40,606 --> 00:35:43,306
I speak to Sergei.
     He's the caretaker.

536
00:35:43,308 --> 00:35:46,810
  "Sergei, what do you know
  about a Moscow hood,

537
00:35:46,812 --> 00:35:50,580
         "ruthless bastard,
         peels apples?"

538
00:35:50,582 --> 00:35:52,682
        And he goes pale

539
00:35:52,684 --> 00:35:56,019
        and he says,
        "You mean Odin?"

540
00:35:56,320 --> 00:35:58,255
             -Odin?
             -Mmm.

541
00:35:58,257 --> 00:36:02,192
    Anyway, then he get
    all scared and he says,

542
00:36:02,194 --> 00:36:08,398
    "Shut up. What do I know
    about Russian hoods?
    Leave me alone."

543
00:36:10,301 --> 00:36:12,435
      This is all I get.

544
00:36:13,037 --> 00:36:15,005
     But listen to Kitty...

545
00:36:15,339 --> 00:36:18,542
     I got a bad feeling
about this.

546
00:36:18,544 --> 00:36:22,212
        When Sergei talk
        about this Odin,

547
00:36:22,446 --> 00:36:24,247
         he's scared.

548
00:36:24,782 --> 00:36:27,551
     I'm saying be careful.

549
00:36:28,753 --> 00:36:31,655
 You're too beautiful to die.

550
00:36:42,133 --> 00:36:44,768
        -Goodbye, Kitty.
        -Goodbye.

551
00:37:16,968 --> 00:37:19,202
     Why are you putting
     the microphone there?

552
00:37:19,204 --> 00:37:22,172
      Oh, uh, because it's
      where we'd stand.

553
00:37:22,174 --> 00:37:24,507
     It's the door, window.

554
00:37:25,543 --> 00:37:27,644
     JOE: Why this flat?

555
00:37:28,045 --> 00:37:30,146
     I don't understand.

556
00:37:31,215 --> 00:37:34,150
        What's so special
        about this flat?

557
00:37:34,152 --> 00:37:37,687
 ALAN: Um, do we have a coffin?

558
00:37:38,155 --> 00:37:40,023
        To put David in.

559
00:37:40,124 --> 00:37:42,092
When he's shot.

560
00:37:42,159 --> 00:37:43,727
         By the KGB.

561
00:37:46,030 --> 00:37:48,164
    To put his dead body in?

562
00:37:48,499 --> 00:37:52,068
  It's humour to lighten...
  Lighten the mood.

563
00:37:52,803 --> 00:37:54,271
            (SIGHS)

564
00:37:58,676 --> 00:38:00,343
      (DOORBELL BUZZES)

565
00:38:00,345 --> 00:38:01,711
          JOE: Okay.

566
00:38:02,046 --> 00:38:03,179
        You'll be fine.

567
00:38:03,181 --> 00:38:03,647
          Stay calm.

568
00:38:03,649 --> 00:38:06,583
     Remember, we're just
     down the corridor.

569
00:38:12,223 --> 00:38:13,590
  The man that came
  to your flat this morning,

570
00:38:13,592 --> 00:38:17,661
     one of them peeled
     an apple with a knife,
     do you remember?

571
00:38:18,095 --> 00:38:18,395
             Yeah.

572
00:38:18,397 --> 00:38:21,097
     JOE: If he is one of
     the men you let in,

573
00:38:21,099 --> 00:38:21,665
I want you to say,

574
00:38:21,667 --> 00:38:25,302
 "I almost bought some vodka,
 but I thought
 it was a bit of a cliche."

575
00:38:25,304 --> 00:38:28,238
      Say it over there,
      by the microphone.

576
00:38:28,606 --> 00:38:29,372
             What?

577
00:38:29,374 --> 00:38:30,707
 "I almost bought some vodka,

578
00:38:30,709 --> 00:38:32,342
  "but I thought
  it was a bit of a cliche."

579
00:38:32,344 --> 00:38:37,747
  I almost bought
  some vodka, but I thought
  it was a bit of a cliche.

580
00:38:37,749 --> 00:38:39,282
      (DOORBELL BUZZES)

581
00:38:39,284 --> 00:38:40,417
             If...

582
00:38:40,419 --> 00:38:43,119
     If it's the man
     who peeled the apple.

583
00:38:43,121 --> 00:38:44,354
             Yeah.

584
00:39:16,053 --> 00:39:18,188
  DAVID: It's quite a walk.

585
00:39:18,389 --> 00:39:20,290
Another three floors up.

586
00:39:46,016 --> 00:39:49,252
        Multiple movements
        in the corridor.

587
00:39:49,653 --> 00:39:51,588
     The door is opening.

588
00:39:51,590 --> 00:39:54,491
  David has moved
  to the centre of the room,

589
00:39:54,493 --> 00:39:56,359
     two men have
     entered behind him,

590
00:39:56,361 --> 00:39:58,528
         one heavy set,

591
00:39:58,729 --> 00:39:59,529
        the other lithe,

592
00:39:59,531 --> 00:40:04,167
     there's no sound
     of the impact of their
     shoes on the floor,

593
00:40:04,468 --> 00:40:05,535
 just the creak of the boards,

594
00:40:05,537 --> 00:40:07,470
      so they're wearing
      rubber soles.

595
00:40:07,472 --> 00:40:08,671
     The heavy one is still
     in front of the door.

596
00:40:08,673 --> 00:40:13,443
ODIN: (WITH STATIC) <i> This is</i>
 <i> excellent, David,</i>
 <i> you've done very well.</i>

597
00:40:13,445 --> 00:40:15,445
     I can't hear
     what they're saying.

598
00:40:15,447 --> 00:40:16,513
        DAVID: <i> Do you...</i>

599
00:40:16,515 --> 00:40:19,315
     <i> Do you want</i>
     <i> something to drink?</i>

600
00:40:19,317 --> 00:40:20,383
        <i> I almost, uh...</i>

601
00:40:20,385 --> 00:40:22,285
     (CLEARS THROAT) <i> I almost</i>
    <i> bought some vodka,</i>

602
00:40:22,287 --> 00:40:24,821
  <i> but I thought</i>
  <i> it was a bit of a cliche.</i>

603
00:40:24,823 --> 00:40:25,422
         (ODIN LAUGHS)

604
00:40:25,424 --> 00:40:29,192
 Now the other one's crossing
 quickly to the window.

605
00:40:29,194 --> 00:40:30,393
He's closing the blinds.

606
00:40:30,395 --> 00:40:32,762
 Why's he closing the blinds?

607
00:40:34,198 --> 00:40:35,398
        What's going on?

608
00:40:35,400 --> 00:40:36,299
            (STATIC)

609
00:40:36,301 --> 00:40:37,600
     JOE: What's he saying?

610
00:40:37,602 --> 00:40:39,602
        DAVID: <i> Jesus...</i>
        (MUFFLED GROAN)

611
00:41:04,361 --> 00:41:05,728
          JOE: Shit!

612
00:41:39,763 --> 00:41:41,397
          Stay here.

613
00:41:41,399 --> 00:41:43,266
          All right.

614
00:41:59,083 --> 00:42:00,416
         (FOOTSTEPS)

615
00:42:03,621 --> 00:42:05,154
         (COCKS GUN)

616
00:42:09,660 --> 00:42:11,060
            (GRUNTS)

617
00:42:19,770 --> 00:42:22,739
 -Do you think he's all right?
 -JOE: I doubt it.

618
00:42:23,007 --> 00:42:25,008
 You just hit him with a plank.

619
00:42:25,010 --> 00:42:26,376
          (CHUCKLES)

620
00:42:26,477 --> 00:42:27,710
            Come on.

621
00:42:28,445 --> 00:42:29,812
         It's not him.

622
00:42:30,381 --> 00:42:32,148
It's not who?

623
00:42:32,150 --> 00:42:34,350
     (WHISPERING) Joe? Hey!

624
00:42:40,591 --> 00:42:42,325
        You go that way.

625
00:42:42,793 --> 00:42:45,395
 Hey, how come you get the gun?

626
00:42:45,763 --> 00:42:47,163
             Joe!

627
00:42:59,376 --> 00:43:00,777
          JIM: Joe!

628
00:43:30,674 --> 00:43:32,809
      ODIN: Hello, Joe.

629
00:43:35,379 --> 00:43:36,613
 Drop the gun or I'll shoot.

630
00:43:36,615 --> 00:43:39,616
 ODIN: If you do, the muscles
 in my arm will spasm,

631
00:43:39,618 --> 00:43:45,455
     I pull the trigger,
     and your friend
     will die very messily.

632
00:43:45,522 --> 00:43:48,091
  Let us try to avoid that.

633
00:43:48,392 --> 00:43:50,827
     -Joe don't shoot. Joe!
     -(SHUSHING)

634
00:43:50,829 --> 00:43:54,530
 If you wanted to shoot him,
 you would have done it by now.

635
00:43:56,467 --> 00:43:59,802
You never had any problem
  shooting an unarmed woman.

636
00:43:59,804 --> 00:44:01,404
      She was a traitor.

637
00:44:01,406 --> 00:44:03,039
      Which reminds me,

638
00:44:03,041 --> 00:44:05,008
 what do they know about you?

639
00:44:05,010 --> 00:44:06,776
     They know everything.

640
00:44:07,378 --> 00:44:08,144
             Liar.

641
00:44:08,146 --> 00:44:13,549
     ODIN: Joe, when you
     imagine this moment,
     as I'm sure you have,

642
00:44:13,551 --> 00:44:15,451
         what happens?

643
00:44:18,689 --> 00:44:20,390
         I kill you.

644
00:44:21,592 --> 00:44:25,028
        Then, what are
        you waiting for?

645
00:44:25,030 --> 00:44:30,400
     If he dies, you can
     say he was caught
     in the crossfire.

646
00:44:31,602 --> 00:44:34,003
      No one will know.

647
00:44:35,606 --> 00:44:37,306
         Come on, Joe.

648
00:44:37,308 --> 00:44:39,208
Joe, please!

649
00:44:40,477 --> 00:44:42,111
            Please!

650
00:45:04,301 --> 00:45:06,102
         Goodbye, Joe.

651
00:45:06,104 --> 00:45:07,370
      This must be hard.

652
00:45:07,372 --> 00:45:12,508
      But don't worry.
      Soon everything
      will become clear.

653
00:45:16,313 --> 00:45:17,747
          (PANTING)

654
00:45:17,749 --> 00:45:19,682
          Oh, shit.

655
00:45:22,453 --> 00:45:24,020
         (GRUNTING) No!

656
00:45:24,022 --> 00:45:25,722
      (SHOUTING) Yulia!

657
00:45:26,657 --> 00:45:28,124
             Yulia!

658
00:45:28,692 --> 00:45:30,026
             Yulia!

659
00:45:30,028 --> 00:45:31,260
             No!

660
00:45:43,507 --> 00:45:45,508
         (INAUDIBLE)

661
00:46:10,200 --> 00:46:11,968
          Bad show.

662
00:46:35,759 --> 00:46:37,160
            (BLOWS)

663
00:46:38,395 --> 00:46:41,664
 SARAH:
 The geese fly south in winter.

664
00:46:43,066 --> 00:46:44,500
            Ah, yes.

665
00:46:44,502 --> 00:46:47,503
    But the gander is, um...
    No.

666
00:46:47,505 --> 00:46:48,671
The gander tends to...

667
00:46:48,673 --> 00:46:51,274
     SARAH: (CHUCKLES)
     What? "The gander"?

668
00:46:51,276 --> 00:46:55,244
      And their eggs
      are most plentiful

669
00:46:55,246 --> 00:46:57,680
     -when the...
     -SARAH: Please stop.

670
00:46:57,682 --> 00:47:00,116
 (CHUCKLING) This is painful.

671
00:47:01,451 --> 00:47:03,252
     I heard what happened.

672
00:47:03,254 --> 00:47:04,353
          ALAN: Mmm.

673
00:47:04,355 --> 00:47:06,122
         Oh, my love.

674
00:47:06,124 --> 00:47:07,056
          I'm fine.

675
00:47:07,058 --> 00:47:10,159
 Joe and that Jim chap engaged.

676
00:47:10,994 --> 00:47:12,562
  I'm ashamed to say I hid.

677
00:47:12,564 --> 00:47:15,198
     I'd have been furious
     if you hadn't.

678
00:47:16,133 --> 00:47:20,136
      I want to have
      the conversation.

679
00:47:20,504 --> 00:47:22,371
      -Oh, Sarah.
-No, not that one.

680
00:47:22,373 --> 00:47:24,407
        The Marconi one.

681
00:47:25,342 --> 00:47:27,443
     Someone died tonight.

682
00:47:28,045 --> 00:47:28,611
     Yards away from you.

683
00:47:28,613 --> 00:47:30,980
      All I'm saying is,
      with your skills
      you could walk...

684
00:47:30,982 --> 00:47:34,116
    BOTH: ...straight into
    somewhere like Marconi.

685
00:47:36,420 --> 00:47:38,588
        Is this really
        about my safety?

686
00:47:38,590 --> 00:47:40,356
        You're destined
        for great things,

687
00:47:40,358 --> 00:47:44,360
 and a husband who
 tinkers with wires
 and microphones is hardly...

688
00:47:44,362 --> 00:47:48,231
     Is that why you think
     I want you to get
     a different job?

689
00:47:50,033 --> 00:47:53,736
To make you more
        suitable for me?

690
00:47:55,272 --> 00:47:56,505
     People talk, Sarah.

691
00:47:56,507 --> 00:47:59,609
     Because they
     don't understand us.

692
00:48:01,545 --> 00:48:03,713
      Not in this world.

693
00:48:14,191 --> 00:48:15,424
            (SIGHS)

694
00:48:16,460 --> 00:48:18,094
            Come on.

695
00:48:21,598 --> 00:48:22,632
  SARAH: <i> Best case scenario.</i>

696
00:48:22,634 --> 00:48:25,067
      <i> Moscow don't know</i>
      <i> Arkady has turned.</i>

697
00:48:25,069 --> 00:48:27,536
    They think David
    approached us directly,

698
00:48:27,538 --> 00:48:29,005
        and that's why
        they killed him.

699
00:48:29,007 --> 00:48:33,342
  From Joe's report,
  he clearly didn't want to
  be part of any operation,

700
00:48:33,344 --> 00:48:37,413
 ours or theirs,
so it's not hard to imagine.

701
00:48:37,481 --> 00:48:41,350
 DADDY: I want Arkady
 taken into protective custody.

702
00:48:41,352 --> 00:48:42,718
  He can be debriefed later,

703
00:48:42,720 --> 00:48:44,787
      just get him
      out of harm's way.

704
00:48:44,789 --> 00:48:46,088
             Wait.

705
00:48:46,090 --> 00:48:48,024
    Let's think about this.

706
00:48:48,225 --> 00:48:53,529
  Moscow will know
  Arkady won't have used
  his real name with David,

707
00:48:53,531 --> 00:48:54,263
    any more than we would.

708
00:48:54,265 --> 00:48:56,399
 You think Moscow might keep
 Arkady as a go-between?

709
00:48:56,401 --> 00:48:59,335
     If this operation is
     as top secret
     as we've been told,

710
00:48:59,337 --> 00:49:01,037
    they won't want to risk
bringing more people in.

711
00:49:01,039 --> 00:49:06,008
 We just won't know for sure
 until they contact Arkady
 with the next name.

712
00:49:06,010 --> 00:49:08,477
    Or his body is washed up
    on a beach.

713
00:49:08,479 --> 00:49:10,146
      (KNOCKING ON DOOR)

714
00:49:19,656 --> 00:49:25,594
  There is another
  possible explanation as to
  why they killed David.

715
00:49:28,532 --> 00:49:30,199
        We have a mole.

716
00:49:30,434 --> 00:49:33,469
      Not just in MI5,
      but in this group.

717
00:49:33,471 --> 00:49:34,637
         In this room.

718
00:49:34,639 --> 00:49:39,542
    Joe, Daddy, Bobby, Alan,
    Wendy, Jim or myself.

719
00:49:39,544 --> 00:49:42,345
    One of us
    told Moscow about this.

720
00:49:56,093 --> 00:49:57,760
         (DADDY SIGHS)

721
00:50:03,100 --> 00:50:03,799
The signal has been given.

722
00:50:03,801 --> 00:50:07,503
    Another name
    has been left for Arkady
    in the dead-letter drop.

723
00:50:07,505 --> 00:50:09,271
     If Moscow know
     he's working for us,

724
00:50:09,273 --> 00:50:11,607
 It'll be a trap.
 They'll be waiting for him.

725
00:50:11,609 --> 00:50:14,176
      I say, get Arkady
      into a safe house,

726
00:50:14,178 --> 00:50:15,044
 wait for Moscow's next move.

727
00:50:15,046 --> 00:50:19,081
  Except Moscow's next move
  could be the Red Army
  marching down the mount.

728
00:50:19,083 --> 00:50:21,584
  Daddy, we need a decision.

729
00:50:25,222 --> 00:50:25,654
         We continue.

730
00:50:25,656 --> 00:50:29,625
 We assume Moscow don't know
 about Arkady.

731
00:50:29,826 --> 00:50:32,728
 We assume there is no mole.

732
00:50:33,463 --> 00:50:37,199
We let Arkady
     collect the next name.

733
00:50:37,768 --> 00:50:40,069
     We endanger the few

734
00:50:40,270 --> 00:50:42,772
     to protect the many.

735
00:50:59,189 --> 00:51:00,523
          (KNOCKING)

736
00:51:00,525 --> 00:51:02,158
             Come.

737
00:51:11,068 --> 00:51:12,635
      The agent that was
      killed in Poland,

738
00:51:12,637 --> 00:51:16,238
 I had allowed our relationship
 to become...

739
00:51:18,241 --> 00:51:19,208
      ...unprofessional.

740
00:51:19,210 --> 00:51:24,213
 She was killed by
 the same man that
 David Hexton met at the flat.

741
00:51:25,515 --> 00:51:29,318
      David was scared,

742
00:51:29,419 --> 00:51:31,220
          unreliable

743
00:51:32,823 --> 00:51:34,657
        and vulnerable.

744
00:51:37,294 --> 00:51:40,062
     In my eagerness
     to expose this man,

745
00:51:40,064 --> 00:51:45,301
  I convinced him
to participate in the
  operation that killed him.

746
00:51:45,303 --> 00:51:50,072
  If I reassign you,
  will you abandon
  your search for this man?

747
00:51:50,074 --> 00:51:52,675
     -No.
     -Then our objectives
     are the same.

748
00:51:52,677 --> 00:51:58,614
     Find him
     and you find the truth
     of Operation Glass.

749
00:51:58,715 --> 00:52:01,484
 You know
 what I was doing in Poland?

750
00:52:01,486 --> 00:52:01,784
             Yes.

751
00:52:01,786 --> 00:52:04,987
    You were attempting
    to infiltrate the
    Soviet Security Service.

752
00:52:04,989 --> 00:52:09,358
  Your cover was that of
  a disaffected MI5 officer.

753
00:52:09,360 --> 00:52:10,759
     Once you had
     gained their trust,

754
00:52:10,761 --> 00:52:14,363
the plan was to relay
     intel back to us

755
00:52:14,365 --> 00:52:16,732
     and feed them prepared

756
00:52:17,033 --> 00:52:19,001
        misinformation.

757
00:52:19,636 --> 00:52:21,504
     But that's not true.

758
00:52:23,640 --> 00:52:25,074
            Really?

759
00:52:25,509 --> 00:52:26,742
             Hmm.

760
00:52:26,744 --> 00:52:29,778
     That's what it says
     in your file.

761
00:52:30,413 --> 00:52:32,314
         I should know,

762
00:52:32,316 --> 00:52:34,250
         I wrote it.

763
00:52:34,651 --> 00:52:36,519
          Why? Hmm?

764
00:52:38,054 --> 00:52:39,488
         Why save me?

765
00:52:39,490 --> 00:52:40,456
          (CHUCKLES)

766
00:52:40,458 --> 00:52:45,161
      It's not quite
      as altruistic
      as it might seem.

767
00:52:45,163 --> 00:52:48,731
     This second chance
     I've given you
     will pass unremarked,

768
00:52:48,733 --> 00:52:51,033
we are Englishmen after all.

769
00:52:51,035 --> 00:52:52,535
         But I know

770
00:52:52,602 --> 00:52:55,571
  it will not be forgotten.

771
00:52:56,373 --> 00:53:00,709
  Could I rely on you
  never to betray a country?

772
00:53:01,578 --> 00:53:02,678
         Perhaps not.

773
00:53:02,680 --> 00:53:07,283
  Could I rely on you never
  to betray me?

774
00:53:08,251 --> 00:53:09,485
             Yes.

775
00:53:09,653 --> 00:53:11,620
      I believe I could.

776
00:53:12,088 --> 00:53:14,056
        I'm sorry, Joe,

777
00:53:14,257 --> 00:53:16,492
    I have to trust someone,

778
00:53:16,793 --> 00:53:18,561
        and I've decided

779
00:53:19,162 --> 00:53:20,729
          it's you.

780
00:53:21,798 --> 00:53:27,069
    So, now that we are both
    suitably embarrassed,

781
00:53:27,470 --> 00:53:29,538
  I shall bid you goodnight.

782
00:53:51,428 --> 00:53:53,395
      I understand now.

783
00:53:56,833 --> 00:53:59,635
    After I saw
what they did to David.

784
00:54:01,771 --> 00:54:05,207
 I mean, I still don't think
 there's anything

785
00:54:05,209 --> 00:54:07,409
         impressive or

786
00:54:07,411 --> 00:54:09,011
     romantic about this.

787
00:54:09,013 --> 00:54:12,081
      But I now see
      you're necessary.

788
00:54:13,650 --> 00:54:17,019
     If the mission is all
     that this is about.

789
00:54:17,021 --> 00:54:19,054
      Who was the girl?

790
00:54:23,593 --> 00:54:25,294
          I forget.

791
00:54:31,201 --> 00:54:35,371
    This is an opportunity
    for you to be a soldier.
    To be a hero.

792
00:54:35,373 --> 00:54:38,307
     To fight for something
     greater than us.

793
00:54:40,310 --> 00:54:42,211
        Would I be safe?

794
00:54:45,482 --> 00:54:47,316
          Trust me.

795
00:55:12,342 --> 00:55:14,310
             Kitty?

796
00:55:25,722 --> 00:55:27,256
             Kitty?

797
00:55:33,430 --> 00:55:34,797
Kitty?

798
00:55:59,289 --> 00:56:00,456
             Kitty?

799
00:56:17,607 --> 00:56:19,274
      (KITTY STRUGGLING)

800
00:56:23,680 --> 00:56:25,013
             Kitty!

801
00:56:25,015 --> 00:56:26,582
         Oh, my God!

802
00:56:27,584 --> 00:56:28,350
          (GROANING)

803
00:56:28,352 --> 00:56:32,321
    (SHUSHING) Don't speak.
    Don't speak.

804
00:56:33,656 --> 00:56:35,991
        I'll get help...
        Okay.

805
00:56:36,493 --> 00:56:41,797
      Why you do this
      to me, beautiful?

806
00:56:42,132 --> 00:56:43,732
             What?

807
00:56:44,267 --> 00:56:46,668
          They said

808
00:56:48,204 --> 00:56:51,206
        you ordered it.

809
00:56:51,208 --> 00:56:52,808
     What are you saying?

810
00:56:52,810 --> 00:56:55,511
     You lied to me, Joe.

811
00:56:55,513 --> 00:57:00,282
      (GROANS)
      You're a traitor.

812
00:57:11,060 --> 00:57:14,129
    (SHOUTING) Yulia! Yulia!

813
00:57:14,564 --> 00:57:16,165
             Yulia!

814
00:57:16,533 --> 00:57:18,066
             No!

815
00:57:20,537 --> 00:57:21,703
Yulia!

816
00:57:21,705 --> 00:57:23,105
             No!

817
00:57:32,749 --> 00:57:35,050
         I'm so sorry.

818
00:57:55,271 --> 00:57:56,638
     JOE: <i> We joined the game</i>
    <i> for different reasons...</i>

819
00:57:56,640 --> 00:58:00,142
  Whether you stay loyal
  or you betray everything,
  only you know why.

820
00:58:00,144 --> 00:58:04,146
     You are putting
     your personal agenda
     ahead of the mission.

821
00:58:04,148 --> 00:58:05,080
         That has nothing
         to do with it!

822
00:58:05,082 --> 00:58:08,317
 Um, I'm just going to
 pop that there for a moment.

823
00:58:08,319 --> 00:58:12,454
     All right,
     all right, all right,
     I'll talk, I'll talk!

824
00:58:12,456 --> 00:58:13,055
         SARAH: My God!

825
00:58:13,057 --> 00:58:16,191
Operation Glass
  is a pre-emptive
  nuclear strike on the U.K.

826
00:58:16,193 --> 00:58:21,396
     I know
     exactly where
     your loyalties lie.


